翻译课程 NAATI

2013年5月7日 作者:Melody M

翻译课程 (NAATI)

 

NAATI全称为National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,总部位于澳大利亚首都堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构,在世界上也享有很高的声誉。拥有NAATI资格认证,可以通行于英语国家。目前大多数的政府机构和私人公司在招聘翻译时,都要求有三级翻译的资格。非英语的海外文件,如驾照,学历等,也必须由经认证的三级翻译译成英文后签字盖章,方可被澳洲官方机构所接受。

 

NAATI对翻译的分级鉴定
初级笔译员(即2级),可通过NAATI课程或考试取得资格
初级口译员(即2级),可通过课程或考试取得资格
专业笔译员(即3级),可通过课程、考试或海外学历取得资格
专业口译员(即3级),可通过课程或考试取得资格
高级笔译员 (即4级),可通过课程、考试取得资格
会议口译员 (即4级),可通过课程、考试取得资格
高级笔译员(资深)(即5级),根据资格和资历认可
会议口译员(资深)(即5级),根据资格和资历认可

 

获取NAATI三级翻译资格的益处:
1)符合条件的申请人可申请移民澳洲;
2)获得5分的社区语言加分;
3)拥有就业通行证;
4)可以合法开设翻译公司;
5)在英联邦国家为公司或个人提供独立的翻译服务;
6)提供的服务具备公证职能;

 

NAATI资格认定的3种途径
a) 通过直接参加NAATI考试(及格分数为70分);
b)
通过完成经NAATI批准的翻译课程学习;
c)
通过海外学历的评估;所学专业中的主要组成部分(major component of the course)必须是翻译,而且翻译课的学时、内容和标准必须和澳洲的大学翻译系所提供的课程相仿。另外,必须已获得学士学位。海外学历的评估只适用于笔译,而且是单向,即英文翻译成母语。

 

中文三级翻译考试分笔试和口试,在中国只有三级翻译笔试

 

笔试分为英译中和中译英两个方向。每个方向笔试的时间为2个小时加上15分钟阅读时间,翻译两篇250个字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德准则试题。考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德准则。考试及格的分数是70分。考试可自带各种字典,可以使用电子字典。


口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇,每篇在375400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英各一篇,每一篇在300英文字左右。口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中50分为对话翻译,30分为连续翻译,10分为职业道德准则,10分为社会和文化问题。考试及格的分数是70分。中文口试除了国语(普通话)外,还有广东话,客家话等方言。

 

NAATI考试时间
NAATI每年举行一次常规考试,笔试时间在每年11月中旬(只限澳洲境内),口试时间在每年2月至6月(只限澳洲境内)。如果考生有特殊需要,可以随时报考特别考试,但费用高于常规考试(适用于中国考生)。常规考试在12周后寄出成绩。特别考试在68周后寄出成绩。考试通过分数为70分,如不到70分但在65分以上,则可付费要求复审考卷。其中,职业道德部分的分数最低不得低于5分。每项考试,每个考生有3次考试机会。如3次均未通过,则要等3年后才能再考。根据NAATI的建议,一般考生以报考从英文翻译到母语为最有利。

 

参加NAATI翻译考试的资格
1)大学本科(degree)或专科(diploma)毕业者;
2
)或有二级翻译资格者;
3
)或有相关工作经验者(有雇主证明);
4
)或能出示从事相关的大学学习的证明者。

 

如果你有兴趣报读翻译课程,如果你正在为移民不够分数而发愁,请致电麦尔肯移民留学03-96023611

 

分享此文到:

留言咨询

    如果您有任何关于签证,移民,或者投资的问题,请在下方的留言框中给我们留言,我们的专业移民代理会尽快的为您解答。